title
 

EL ESPECTÁCULO

Es interesante comprobar la certeza de la persona de teatro de lengua italiana en cuanto a la definición de su producto: espectáculo.
Los académicos italianos, extranjerizantes y extranjerófilos hasta las heces, se arrojan en brazos del francés “pièce” y del inglés “play”, con traducción italiana correspondiente en “pezzo” (trozo) y “gioco” (juego), mas inútiles a todas luces en el sentido que nos ocupa. Actualmente se han inventado estas italianizaciones de “arti performative” (artes performativas).
Excelente; estableciendo que son éstos ejercicios lingüísticos sencillamente ridículos, aclaremos que nosotros, que hacemos

el teatro con el cuerpo, la mente, el alma y con la fabricación manual de todo, decimos “espectáculo”. No dudamos ni de la corrección del término ni de su claridad.
El espectáculo -la palabra lo dice bien claro- debe atraer la atención del público. Y debe mantenerla durante su desarrollo, lo que significa que ha de ser claro y que ha de ser “disfrutable”, gozoso.
Muchos son los géneros en la historia del espectáculo teatral y de los espectáculos en general. Con la tecnología desarrollada en los últimos cien años, nuevas formas y nuevos géneros se han añadido a aquellos otros pre-existentes y nunca desaparecidos.
Sin embargo son pocas las modalidades disponibles para conformar un espectáculo o para divertir: haciendo reír, haciendo llorar, amedrentando, excitando. Es evidente, por otra parte, que hay tantos géneros que hacen reír como tantos que generan emociones y otros que “horrorizan”; asimismo el concepto de excitación ofrece varias interpretaciones ya que, junto al obviamente sexual, se da la excitación derivada de los combates, del deporte, del “suspense”, de los ritmos, etc.
Hay un ingrediente, por desgracia muy en boga en el teatro desde 1900, que puede llegar a anular toda condición o modalidad de diversión: la falta de claridad. El espectáculo debe ser claro, comprensible, cristalino, perfectamente inteligible para cualquier público. Estamos profundamente convencidos de que la claridad, no sólo no resta profundidad al mensaje o a los significados -tal y como creen los siniestros factores del teatro oscuro e ininteligible-, sino que se aproxima al máximo a la verdad. Por otra parte, claridad es demostración de pericia, permitiendo ver la calidad del artista o, por el contrario, denunciando sus limitaciones. El espectáculo lúgubre e incomprensible está ocultando la incapacidad, por ejemplo, de contar una historia y de apasionar al público, persuadiéndole
de que “no está a la altura de tanto arte y de que si no entiende nada, es tan sólo por su culpa”. Desgraciadamente, muchos espectadores, tras haber asistido a una de esas horrendas prestaciones, se auto-culpabilizan, en lo que podría llamarse mortificación del respetable. El resultado es siempre el mismo: el público abandona las salas de teatro y marcha en busca de diversión a otros lugares.
El espíritu teatral debe ser claro, debe estar bien hecho, ser inteligente, susceptible de ser DISFRUTADO.
El concepto de “repertorio” es hoy en día algo accesorio en el lenguaje de las personas de teatro en general. Históricamente se trata de algo sumamente relevante ya que el repertorio es el capital artístico tanto del artista individual como de la compañía y se enriquece
y se aumenta con el tiempo. Una misma comedia puede ser representada años, decenios, toda una vida artística, siendo ello tan cierto para el actor como para la formación que posee y representa la comedia.
.
ArscomicA es también compañía de repertorio. No es fácil en un contexto general, mundial, de necesariamente continua renovación de las propuestas artísticas.
El Polichinela de Fava se fundamenta en un repertorio en permanente crecimiento y enriquecimiento. Es el camafeo de la producción de ArscomicA; es aquella parte de la actividad de espectáculo que se inscribe en la continuidad histórica junto con el teatro de origen renacentista.

Colaboraciónes

ArscomicA è attualmente ed in prospettiva attiva con:
PULCINELLA FURIOSO di e con Antonio Fava.
Partner Martina Sechi
LA SCHIAVA DI PULCINELLA di e con Antonio Fava. Partner Cecilia Di Donato
Dalla Scuola Internazionale dell’Attore Comico è scaturita la Compagnia I NAUFRAGHI TEATRO, per il quali Antonio Fava ha ideato e diretto la Commedia Marinaresca NAUFRAGHI, CORNA E ZUCCHERO, che ha debuttato
nella SIAC a Reggio Emilia, successivamente all’Università di Utrecht, con enorme successo. Ora si appresta ad organizzare un giro mondiale. Riapparirà a Reggio Emilia in agosto 2013 nel contesto dello Stage Internazionale di Commedia dell’Arte. La Compagnia I NAUFRAGHI TEATRO è internazionale ed è formata da Tiia-Mari Mäkinen (Finlandia), Olivier Leclair (Canada), Nicholas O’Regan (Australia), Jorn Laponder (Olanda).
Lista delle produzioni ArscomicA:
La Flaminia Rapita (Teatro del Vicolo)
Vita morte e Resurezione di Pulcinella (Vicolo)
Pulcinella’ War (Vicolo)
Pulcinellata Nera (ArscomicA)
Pulcinella Furioso (ArscomicA)
La Schiava di Pulcinella (ArscomicA)

La ricerca su una Commedia dell’Arte della nostra epoca ha condotto alla creazione del personaggio dello Zanni-Skinhead. Dal suo debutto, nel 1999, ha continuato la sua comica marcia con degli spettacoli tutti suoi ed anche intrufolandosi in scene dentro produzioni coi tipi tradizionali.
Da ZANNI-SKINHEAD COMEDY fino a GLI ZANNI-SKINHEADS ALLA RICERCA DELLA SACRE PALLE, passando per altre cinque produzioni con questo personaggio.
GLI ZSH … SACRE PALLE è co-realizzato da ArscomicA, Slinghshot Theatre e Theatrum Comico. Ha debuttato a Ginevra nel quadro del Symposium Spectaculaire Theatrum Comicum nel 2010. Ha girato in Inghilterra nel 2011. Rappresentato anche al Fringe Festival 2011.

Producciones

ArscomicA , actualmente, se encuentra en plena actividad prospectiva con:
PULCINELLA FURIOSO (Polichinela furioso), de y con Antonio Fava. Junto a Martina Sechi.
LA SCHIAVA DI PULCINELLA (La esclava de Pulcinella) de y con Antonio Fava. Junto a Cecilia Di Donato.
A partir de la ESCUELA INTERNACIONAL DEL ACTOR CÓMICO (SIAC) se formó la compañía “I NAUFRAGHI TEATRO” (Los Náufragos Teatro), para los cuales Antonio Fava ha ideado y dirigido la Commedia Marinaresca NAUFRAGHI, CORNA E ZUCCHERO ( Náufragos, Cuernos y Azúcar), que habiendo obtenido un gran éxito tanto en su debut en el seno de la SIAC en Reggio Emilia, como
luego en la Universidad de Utrecht, se dispone ahora a organizar una gira mundial. Reaparecerá en Reggio Emilia en agosto del 2013 en el contexto del Curso Internacional de Commedia dell´Arte. La compañía I NAUFRAGHI TEATRO es internacional, estando compuesta por Tila-Mari Mäkinen (Finlandia), Olivier Leclair (Canadá), Nicholas O´Regan (Australia) y Jorn Laponder (Holanda).
LOVE IS A DRUG (El amor es una droga) (Oxford Stage Company)
LA FLAMINIA RAPITA (La Flaminia raptada) (Teatro del Vicolo)
BOMBY, PRACHI A LÁSKA (Svandovo Divadlo Praga)

VITA MORTE E RESURREZIONE DI PULCINELLA (Vida, muerte y resurrección de Polichinela) (Vicolo)
PULCINELLA’S WAR (La guerra de Polichinela) (Vicolo)
PULCINELLATA NERA (Polichinelada Negra) (ArscomicA)
PULCINELLA FURIOSO (Polichinela furioso) (ArscomicA)
LA SCHIAVA DI PULCINELLA (ArscomicA)
LE ASTUZIE DI COVIELLO (Las Astucias de Coviello) (ArscomicA col Festival de Landshut)
AMACA A TRE PIAZZE (La hamaca de tres plazas) (ArscomicA en cooperación con los actores)
Pulcinellata Nera (Polichinelada Negra)

ArscomicA produce espectáculos teatrales, co-realiza espectáculos teatrales con otras formaciones y coopera con producciones en todo el mundo para la realización de espectáculos teatrales.
Los espectáculos son únicos en cuanto a tradición y cultura: la Commedia dell´Arte histórica, la continuación moderna del Arte asentada en bases históricas, la Comedia Renacentista. Las producciones de ArscomicA desarrollan la visión cómico-teatral de Antonio Fava, que es generalmente su autor: «La Flaminia Rapita» ( La Flaminia Raptada), «Acqua Minerale»
(Agua Mineral), «O la Torta o la Vita» (O la Torta o la Vida); la saga de Polichinela: «Vita Morte e Resurrezione di Pulcinella» (Vida, Muerte y Resurreción de Polichinela), «Pulcinella´ s War» (La Guerra de Polichinela), «Pulcinellata Nera» (Polichinelada Negra), «Pulcinella Furioso» (Polichinela Furioso), «La Schiava di Pulcinella» (La Esclava de Polichinela); cuando no es su autor, Antonio Fava es su reelaborador, tal y como ocurre con «Le Astuzie di Coviello» (Las Astucias de Coviello)a partir de la colección Casamarciano; es director de todas las producciones de
ArscomicA. Suele además ser su intérprete. Las co-realizaciones, que no son necesariamente co-producciones, se desarrollan sobre todo en el plano de la organización, con ArscomicA y el o los co-realizadores implicados en la divulgación del trabajo artístico acabado. Son co-realizaciones los trabajos siguientes: «Los Zanniskinheads a la búsqueda de las Santas Bolas» , así como la reciente Commedia Marinaresca titulada «Naufraghi, Corna e Zucchero» (Náufragos, Cuernos y Azúcar).
Un filón de gran importancia para las cooperaciones es el de la puesta a punto de la Commedia Gabrelliana, con artistas solistas formados en la escuela de Antonio Fava. Actualmente están en activo con su Gabrielliana los artistas Matthew Wilson (Washington), Merve Engin (Estambul), Jean-Luc Grandin ( Ginebra) y José Gabriel Campos (Murcia), Dalia Vera Slomianski (Tel Aviv) y Tiia-Mari Mäkinen (Helsinki).
Toda la actividad desarrollada tanto en casa como fuera, garantiza la coherencia estilística y cultural. Ya se trate de Commedia Histórica («Le Astuzie di Coviello») o moderna (Zanniskinhead), o en continuidad -empleando Fava esta palabra, “continuidad”, como sinónimo de “tradición” y no como repetición de cosas pasadas; es más como constante evolución de un filón artístico-cultural- como en el caso de las
gabrielliane y de las polichineladas (pulcinellate), ya sea el propio director quien intervenga en un texto histórico (Moscheta, Candeaio), la poética en su conjunto queda marcada por la visión renacentista que caracteriza toda la actividad artística de ArscomicA. En las cooperaciones y en las co-realizaciones, se procede de acuerdo a una tal visión poética, que es cuanto crea el interés y la voluntad de trabajar juntos.

Edictiones

La divulgación bajo forma impresa y en forma digital constituyen dos instrumentos útiles para un mismo objetivo: dar a conocer las investigaciones sobre una materia, el teatro, que en el proyecto de ArscomicA es cuanto
a partir del Renacimiento ha determinado el nacimiento del moderno profesionalismo y la explosión de los géneros, hasta hoy.
ArscomicA profundiza sobre todo en las disciplinas cómicas
llevando a cabo su propia investigación en todo el arco histórico del teatro occidental.
La investigación se desarrolla estudiando las fuentes en los archivos y en las bibliotecas históricas.

ArscomicA se enorgullece de su propia biblioteca histórica, formada por más de cien títulos de textos sobre el teatro, de considerable importancia. La biblioteca de ArscomicA posee algunas perlas tales como “IL TEATRO DELLE FAVOLE RAPPRESENTATIVE” (El teatro de las fábulas representativas”) de Flaminio Scala, “LE BRAVURE DEL CAPITANO SPAVENTO DA VALLE INFERNA” (Las bravuconadas del Capitán Espanto del Valle de los Infiernos) de Francesco Andreini, “L´HISTOIRE DU THÉÂTRE ITALIEN” (Historia del Teatro italiano) de Luigi Ricoboni,
por citar algunas.
Debe reseñarse por otra parte la colección de imágenes teatrales, grabados y aguafuertes que se extienden desde el siglo XVII al XIX y principios del XX, correspondientes a autores como Callot, Gillot y Mitelli.
Esta colección de imágenes es de máxima importancia para el estudio de las formas del género, de su operativa puesta en escena, de su dinámica. Las imágenes, junto a textos, testimonios y descripciones, posibilitan la reconstrucción de las formas antiguas con gran rigor en lo tocante a significados y
estética. La “modernización” va implícita en ellas, cifrada en los ritmos y el lenguaje, que son los de hoy en día, los del público presente en nuestras representaciones. Este estudio se profundiza luego de manera directa mediante la Scuola Internazionale dell´Attore Comico (Escuela Internacional del Actor Cómico), las distintas direcciones teatrales llevadas a cabo en las distintas partes del mundo y las producciones de espectáculos de Arscomica.

Referencias

Síndrome de Stendhal
Marie-Henri Bayle, conocido como Stendhal, Grenoble, 23 enero 1783 – París, 23 de mayo de 1842. Grandísimo escritor francés, perdidamente enamorado de Italia y de Rossini.
El síndrome de Stendhal, cit. Wikipedia: llamado también síndrome de Florencia (ciudad donde se ha manifestado a menudo) es el nombre de una afección psico-somática que genera taquicardia, vahídos, vértigos, confusión y alucinaciones en sujetos que contemplan obras de arte de extraordinaria
belleza, en especial si se hallan éstas comprendidas dentro de espacios limitados. La enfermedad, más bien rara, golpea principalmente a personas muy sensibles y forma parte de las llamadas «enfermedades del viajero».
El nombre del síndrome se debe al escritor francés Stendhal, pseudónimo de Marie-Henri Bayle (1783-1842). El propio autor, conmocionado precisamente durante el gran Tour efectuado en 1817, dio del mencionado síndrome una primera descripción, tal y como se lee en su libro «Roma, Nápoles y Florencia»:

«Había alcanzado aquel nivel de emoción en que se concitan las sensaciones celestes proporcionadas por las artes y los sentimientos apasionados. Saliendo de la Santa Croce (iglesia florentina), se me aceleró el corazón; la vida se me iba, caminaba temiendo desplomarme».
Cuando el arte, bajo todas sus formas, me hace literalmente perder el seso..

Lecturas
Leo siempre.
Siempre, cuando puedo y cuando debo. Cuando paso el día en casa, el tiempo de la lectura se me presenta a veces: por la mañana, durante las distintas fases del despertar; al comienzo de las actividades dinámicas; comiendo (cuando estoy solo); durante una pausa del trabajo «dinámico»; por la tarde o de noche, antes de dormir. Los viajes (tren, avión) se hicieron para la lectura.
Mis lecturas son muy variadas, pero prevalecen, oso decir que con «pesada insistencia», aquéllas relacionadas con mi trabajo, que me impone auténticos maratones de lectura, horas y horas de lectura, pasando de un libro a otro libro. Soy siempre un apasionado lector y con voracidad vuelvo a leer textos históricos, muchos de los cuales se encuentran en edición original en mi maravillosa biblioteca.
Algunos de ellos son:
Francesco Andreini, Las Bravuras del Capitán Spavento («que infunde pavor»), Venecia, MDCVII
Flaminio Scala, El Teatro de las Fábulas Representativas, Venecia, MDCXI
Angelo Costantini, La Vida de Scaramouche, Lyon, MDCXCV
Pier Maria Cecchini, llamado Frittellino, Cartas chistosas y morales, Venecia, MDCXXII
Domenico Biancolelli, Nuevo Teatro Italiano, 1711
Evaristo Gherardi, El Teatro Italiano, seis tomos, Amsterdam, MDCCXXI
Luigi Riccoboni, Historia del Teatro Italiano, París 1727
AAVV, Farsas Napolitanas, Nápoles 1848
Luigi Rasi, El Arte del Cómico, Palermo 1914
Sergio Tofano, El Teatro en la Italia Antigua, Milán 1925
Cuando la lectura es verdadera hambre, me zambullo en mis amadísimos Boccaccio, Cervantes, Manzoni, Stendhal, Chéjov, Víctor Hugo, Verga, García Márquez, Eco (su «Péndulo de Foucault» es una obra maestra, vulgarmente imitada por esa tontería que es «El Código da Vinci»), Camilleri (¡sí, Camilleri! Leed «El cervecero de Preston»).

Leídos y releídos, sí… y sin embargo -y pido perdón a los queridísimos autores antes citados-, ninguna obra maestra de la literatura puede sostener la comparación con la novela que por sí sola, para mí, vale tanto como toda la literatura mundial: «El Maestro y Margarita» de Bulgákov. Lo leí por primera vez a los veinte años, de una tacada, en el catre del cuartel, en Palmanova del Friuli: habiendo leído la última, emocionantísima frase, me tomó un virulento éxtasis de «síndrome de Stendhal», madurado a lo largo de toda la lectura: lágrimas de conmoción, a mares, con el libro apretado contra el pecho.
Voy ahora por la vigésimo-primera lectura, con la emoción en crescendo. Es el libro de mi vida. Lo llevo dentro de mí. Siento una profunda y tierna compasión por el Maestro y estoy locamente enamorado de Margarita. El Maestro y Margarita es la hondura hecha libro. Inspirado. Venenoso y sublime, desesperadamente concreto, lúcido y, más exacto que una ciencia exacta, más místico que cualquier libro sacro, dice lo inefable. El odio está tratado con la misma certeza y la misma belleza que el amor. Y una dolorosa, lacerante piedad ennoblece cada página, incluidas aquéllas que, estupenda y grandiosamente frívolas, presentan una incontenible bufonería. ¡Hay tanto teatro en «El Maestro y Margarita» que le parece a uno estar dentro del libro! Es una de las obras de arte más bellas jamás producidas, una belleza tan sólo comparable al talento y a la desesperación que le han dado vida.
La poesía, ¡ay!, la descuido. No puedo leerlo todo y la sacrifico. No obstante una mirada a Dante, a Boiardo, al Ariosto, de vez en cuando, es algo obligado. Y le vienen a uno escalofríos… ¡Ay, el endecasílabo!
Me agrada también releer a los autores antiguos más significativos para mi mundo, aquéllos que siento más próximos: Petronio y Apuleyo.
La Historia me apasiona, sobre todo Roma, las Cruzadas, el Renacimiento, el Risorgimento, la Guerra Civil Americana y, si bien lo encuentre de una insufrible fealdad, el siglo XX. Y es que, en definitiva, toda la Historia es cautivadora. En 1995, o

sea dos años antes del «regreso» de Hong Kong a la Gran China, me encontraba en esta ciudad con la Oxford Stage Company, de gira con «Love is a drug», obra establecida a partir de «La Creduta Morta» («La que creyeron muerta») de Flaminio Scala y por mí dirigida. Un actor de Hong Kong que conocí en aquella ocasión, se expresó en estos términos: «Veremos qué ocurre. No sé si será una comedia o una tragedia, pero a buen seguro será un gran espectáculo». Creo que aquel actor sintetizó no sólo el acontecimiento en cuestión, sino el propio sentido de las vicisitudes humanas.
Las ciencias me atraen, pero las temo y me doy por satisfecho extrayendo sencillamente de ellas informaciones que puedan serme de utilidad para mi trabajo y para mi vida cotidiana. Dos disciplinas se hallan bien presentes en mis lecturas y mis estudios: la socio-psicología y la antropología cultural, que tantas cosas me enseñan del teatro, de los personajes, del público, de esa bestia tan humana que es el autor.
Visito con alegría y voluptuosidad las exposiciones. Algunos museos o lugares arqueológicos son para mí destinos de peregrinación, como el Barbier-Mueller en Ginebra o las excavaciones de Pompeya. Intercambiar miradas con las máscaras expuestas en el Barbier-Mueller constituyen auténticas emociones «stendhalianas».
No me pierdo ni un solo catálogo en cada visita. Los hojeo y los vuelvo a hojear innumerables veces, con sagrado respeto. Catálogos como: 
Efecto Arcimboldo, Venecia. Palazzo Grassi, 1987
Máscaras, caras de la cultura, Saint Louis Art Museum, publicado por Harry N. Abrams. Inc. Nueva York 1999
Shakespeare en el Arte, Ferrara-Palazzo dei Diamanti, febrero-junio 2003
El Hombre y sus Máscaras, Mueso Barbier-Mueller, Ginebra 2005
De la escuela al cuadro. La magia del teatro en la pintura del siglo XIX, Rovereto, Museo de Arte Moderno y Contemporáneo, febrero-mayo 2010
son excelentes instrumentos de conocimiento, amén de objetos bellísimos.
Leo montones de ensayos teatrales. En cuanto a los textos teatrales, se trata de mi obligación.

Películas
«Scaramouche» con Stewart Granger; «The Golden Coach» («La carroza de oro») de Renoir y con Anna Magnani; «I Clown» («Los payasos») de Fellini; «El viaje del Capitán Estrépito» de Ettore Scola; «Carrusel Napolitano»; todas las películas de Jacques Tati; los grandes cómicos anglo-americanos como Charlot, el Gordo y el Flaco, los Hermanos Marx, Jerry Lewis; los grandes cómicos italianos como Totò, los de Filippo, Macario, Govi, Sordi… una cinematografía muy variada pero siempre próxima al teatro, por los temas o por la elaboración de los personajes, tan emparentados con las
«máscaras» teatrales. «Stendhalianamente», y alejadas de metáforas teatrales, dos películas me conmueven violentamente: «8 y medio» de Fellini, que desde las primeras imágenes prepara, en constante crescendo, la explosión de belleza de toda la parte final, desde el descenso de la escalera por parte de los personajes, luego la pasarela, luego la pequeña banda de los payasos, hasta las últimas notas de la flauta (qué grande Nino Rota, inigualable). Me enajena esta película; me enajena ese extraordinario final. La otra película es «Alguien voló sobre el nido de cuco» de Milos Forman: qué secuencia final, qué grande de veras: «Jefe» que destroza la cristalera y corre, en la noche, en la naturaleza, libre…
aquella música tan sensible, sencilla, profunda, que nace de un alma bella y penetra las nuestras. Y además… la secuencia final de «La Strada» («La calle») de Fellini, Charlot que recoge a su cachorro «Chiquilín» en «El chico», la muerte del profesor en «El Ángel Azul», la bofetada de Sordi a su director en «Una vida difícil», el grito de victoria del niño en «La vida es bella»… Marie-Henri Bayle, Stendhal, no sobreviviría a tanto.
Desgraciadamente las tentativas de llevar al cine una versión convincente de «El Maestro y Margarita» se han revelado auténticos fiascos. Estoy convencido de que no debiera ni siquiera intentarse.


Audiciones
Me gusta la música desde los orígenes hasta la primera mitad del siglo XX. Gracias al cine, que es capaz todavía de producir música de calidad, gracias al retorno a las culturas étnicas auténticas y gracias al jazz clásico que todavía se puede escuchar en lugares sagrados, alcanzo a relacionarme con la música de estos tiempos. La música de masas y consumo que se produce hay en día, a mí, no me gusta.
Me agrada el siglo XVIII por la música sacra;

y «Lurietta y Tracollo» de Pergolesi, el «Pulcinella Vengado» de Paisiello, óperas como «Las máscaras» de Mascagno, «Ariadna en Naxos» de Strauss, el «Campielli», «Los cuatro Rusteghi» de Wolf-Ferrari y, escalofrío tras escalofrío, el gran Leoncavallo con su «Pagliacci».
También escucho las canciones napolitanas clásicas. Las vilanelas, la «Nápoles Aragonesa» tal y como la propone Micrologus. La «Paranza del Geco» es un excelente grupo étnico-meridional.

Intermezzi & Operine quali La Serva Padrona e Livietta e Tracollo di Pergolesi; il Pulcinella Vendicato di Paisiello.
Opere come Le Maschere di Mascagni; Ariadne auf Naxos di Strauss; il Campiello, I Quattro Rusteghi di Wolf-Ferrari; e poi, brividi e ancora brividi, del grande Leoncavallo, I Pagliacci. Ascolto le canzoni napoletane classiche. Le Villanelle. La Napoli Aragonese come è proposta da Micrologus. La Paranza Del Geco è un gruppo etnico-meridionale di assoluta eccellenza.

Imago Comoediae
Grabados-estampas: Callot y Gillot, dos grandes artistas franceses del siglo XVII (comienzos y finales), que han representado como nadie la Commedia. Giandomencio Tiepolo.
Los frescos «Correr» con Polichinela; Las diversiones para los jóvenes; un Triunfo de Polichinela.
Los frescos de Burg Trausniz, de Alessandro Scalz; la Narrentreppe ilustrando la Cortesana Enamorada, de Massimo Troiano Orlando di Lasso y demás.
Los frescos de máscaras italianas y tipos de Bohemia en el
castillo de Cesky Krumlov en Bohemia.
Detengámonos aquí. Cuanto se ha citado son tan sólo unas gotas en el mar del arte, es más, del Arte, verdadero, grande, bello, eterno.
Si seguís las modas artísticas, no accedáis a este enlace.